Фізіологічний журнал
(Difference between revisions)
Line 18: | Line 18: | ||
*Зверніть увагу, що у PubMed, з якого беруть інформацію міжнародні індексуючі програми, використовується автоматичний переклад для англійського написання прізвищ авторів. Тому цей переклад може не відповідати написанню прізвищ запропоновані авторами. | *Зверніть увагу, що у PubMed, з якого беруть інформацію міжнародні індексуючі програми, використовується автоматичний переклад для англійського написання прізвищ авторів. Тому цей переклад може не відповідати написанню прізвищ запропоновані авторами. | ||
Тому для точного цитування ваших статей, треба брати їх написання із PubMed. | Тому для точного цитування ваших статей, треба брати їх написання із PubMed. | ||
− | |||
− | |||
---- | ---- | ||
+ | [http://biph.kiev.ua/en/ReferencesforScopus Оформлення списку літератури згідно з базами даних Scopus] | ||
[[Category:Fiziol Zh|*]] | [[Category:Fiziol Zh|*]] | ||
<!-- [[en:Fiziologichnyj Zhurnal]] --> | <!-- [[en:Fiziologichnyj Zhurnal]] --> |
Revision as of 19:22, 7 November 2014
- Увага для авторів ФЖ!!
- Якщо ви хочете щоб міжнародні агенції індексували Ваші статті, що вийшли у Фізіологічному Журналі, подавайте список літератури англійською мовою, посилання на Фізіологічний журнал в них має бути Fiziol Zh
або повна назва журналу якщо стаття вийшла
- 1994-по наш час ==Fiziolohichnyĭ zhurnal (Kiev, Ukraine : 1994)== або скорочено ==Fiziol Zh==
- 1978-1993 ==Fiziologicheskiĭ zhurnal== або скорочено ==Fiziol Zh==
- 1955-1977 ==Fiziolohichnyĭ zhurnal== або скорочено ==Fiziol Zn==
- Зверніть увагу, що у PubMed, з якого беруть інформацію міжнародні індексуючі програми, використовується автоматичний переклад для англійського написання прізвищ авторів. Тому цей переклад може не відповідати написанню прізвищ запропоновані авторами.
Тому для точного цитування ваших статей, треба брати їх написання із PubMed.